延邊朝鮮族自治州朝鮮語言文字工作條例,1988年1月11日延邊朝鮮族自治州第九屆人民代表大會第一次會議通過,1988年7月21日吉林省第七屆人民代表大會常務(wù)委員會第四次會議批準(zhǔn),根據(jù)1997年8月20日延邊朝鮮族自治州第十屆人民代表大會常務(wù)委員會第三十三次會議通過、1997年9月26日吉林省第八屆人民代表大會常務(wù)委員會第三十三次會議批準(zhǔn)的,關(guān)于修訂、延邊朝鮮族自治州朝鮮語文工作條例,的決定。修訂,根據(jù)2004年1月14日延邊朝鮮族自治州第十二屆人民代表大會第二次會議通過、2004年5月28日吉林省第十屆人民代表大會常務(wù)委員會第十次會議批準(zhǔn)的,關(guān)于修改、延邊朝鮮族自治州朝鮮語文工作條例。的決定,修正。根據(jù)2017年1月11日經(jīng)延邊朝鮮族自治州第十五屆人民代表大會第一次會議審議通過.2017年7月28日吉林省第十二屆人民代表大會常務(wù)委員會第三十六次會議批準(zhǔn)的、關(guān)于修改 延邊朝鮮族自治州朝鮮語言文字工作條例.的決定。修訂、2017年8月8日公布施行,根據(jù)2023年1月6日延邊朝鮮族自治州第十六屆人民代表大會第二次會議通過 2023年4月4日吉林省第十四屆人民代表大會常務(wù)委員會第二次會議批準(zhǔn)的,關(guān)于修改和廢止、延邊朝鮮族自治州企業(yè)和企業(yè)經(jīng)營者權(quán)益保護(hù)條例。等4部單行條例的決定,修正,第一條,為了推動朝鮮語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化和信息化及其健康發(fā)展,根據(jù).中華人民共和國民族區(qū)域自治法,中華人民共和國國家通用語言文字法。等法律法規(guī)、結(jié)合自治州實(shí)際 制定本條例 第二條.自治州行政區(qū)域內(nèi)的國家機(jī)關(guān),社會團(tuán)體 企業(yè)事業(yè)單位和個人。應(yīng)當(dāng)遵守本條例,第三條,自治州自治機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)的時候。應(yīng)當(dāng)使用國家通用語言文字或者朝鮮語言文字.第四條 自治州自治機(jī)關(guān)在朝鮮語言文字工作中 堅(jiān)持各民族語言文字平等的原則,認(rèn)真貫徹執(zhí)行國家的有關(guān)法律法規(guī),保障朝鮮族公民使用和發(fā)展自己的語言文字的自由 促進(jìn)朝鮮語言文字的健康發(fā)展、第五條.自治州人民政府朝鮮語言文字主管部門負(fù)責(zé)本條例的組織實(shí)施、自治州人民政府設(shè)立朝鮮語言文字工作委員會。其職責(zé)是,一,貫徹執(zhí)行黨和國家的民族語言文字政策和法律法規(guī)對語言文字方面的有關(guān)規(guī)定,檢查監(jiān)督本條例的實(shí)施情況 二,制定朝鮮語言文字工作的實(shí)施規(guī)劃和具體措施,三,監(jiān)督、檢查朝鮮語言文字的學(xué)習(xí) 使用和翻譯工作。四、組織和管理朝鮮語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化及推廣工作 五、開展朝鮮語言文字的研究。學(xué)術(shù)交流及朝鮮語言文字專業(yè)人員的培訓(xùn)工作.六。協(xié)調(diào)朝鮮語言文字工作各部門之間的業(yè)務(wù)關(guān)系,第六條.縣,市。人民政府設(shè)立朝鮮語言文字工作機(jī)構(gòu).組織實(shí)施本縣.市 朝鮮語言文字的監(jiān)督管理工作、鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府,城鎮(zhèn)街道辦事處應(yīng)當(dāng)指定人員負(fù)責(zé)朝鮮語言文字工作。第七條 自治州.縣 市,人民政府應(yīng)當(dāng)將朝鮮語言文字工作經(jīng)費(fèi)納入本級人民政府財(cái)政預(yù)算 第八條、自治州自治機(jī)關(guān)重視朝鮮語言文字規(guī)范化 標(biāo)準(zhǔn)化工作、自治州朝鮮語言文字工作委員會.組織協(xié)調(diào)有關(guān)專家 學(xué)者組成朝鮮語規(guī)范委員會.按照朝鮮語規(guī)范化原則。制定保持中國朝鮮語特色.便于國際間交流的朝鮮語言文字規(guī)范化.標(biāo)準(zhǔn)化方案.第九條,自治州自治機(jī)關(guān)重視朝鮮語言文字信息化工作.協(xié)調(diào)有關(guān)部門做好朝鮮語言文字信息技術(shù)研究和應(yīng)用軟件的研發(fā)、建立多用途的朝鮮語言文字資源數(shù)據(jù)庫。實(shí)現(xiàn)朝鮮語言文字信息的互聯(lián) 互通和資源共享,第十條,自治州自治機(jī)關(guān)重視朝鮮語言文字科研工作。組織和支持相關(guān)科研機(jī)構(gòu).高等院校及專家,學(xué)者對朝鮮語言文字基礎(chǔ)理論和應(yīng)用問題進(jìn)行研究,推進(jìn)朝鮮語言文字的健康發(fā)展。第十一條。自治州自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)朝鮮語言文字人才隊(duì)伍的建設(shè),發(fā)揮自治州行政區(qū)域內(nèi)高等院校、科研單位和朝鮮語言文字工作部門的專業(yè)優(yōu)勢,通過學(xué)歷教育和短期培訓(xùn)相結(jié)合的方式。加快朝鮮語言文字人才隊(duì)伍的建設(shè)、第十二條,自治州行政區(qū)域內(nèi)國家機(jī)關(guān)、企業(yè)事業(yè)單位召開會議和制發(fā)公文,會議材料等有關(guān)資料以及口語表述時。應(yīng)當(dāng)同時或者分別使用朝鮮語言文字和國家通用語言文字。第十三條、自治州行政區(qū)域內(nèi)國家機(jī)關(guān) 企業(yè)事業(yè)單位,社會團(tuán)體和個體工商戶的公章 公告、獎狀.證件、牌匾。標(biāo)語,廣告,標(biāo)志.路標(biāo)等應(yīng)當(dāng)并用朝鮮語言文字和國家通用語言文字.由州,縣,市,翻譯機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)核準(zhǔn),朝鮮文應(yīng)當(dāng)使用經(jīng)中國朝鮮語規(guī)范委員會審定并公布的規(guī)范化 標(biāo)準(zhǔn)化用語 書寫標(biāo)準(zhǔn)按照自治州人民政府有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。第十四條,自治州行政區(qū)域內(nèi)朝鮮族公民??捎贸r文字填寫各種申請書、志愿書.登記表以及撰寫其它各類文書.自治州行政區(qū)域內(nèi)國家機(jī)關(guān),企業(yè)事業(yè)單位在用工、錄用國家公務(wù)員或者招聘專業(yè)技術(shù)人員和管理人員 招生。技術(shù)考核.晉級.職稱評定時、除國家和省規(guī)定的之外。通用朝鮮語言文字和國家通用語言文字 應(yīng)考者根據(jù)本人意愿任選其中的一種語言文字進(jìn)行筆試和面試。在同等條件下 優(yōu)先錄用熟練掌握朝鮮語言文字和國家通用語言文字的,雙語 人才,第十五條,自治州各級人民法院、人民檢察院和行政執(zhí)法機(jī)關(guān)履行職務(wù)時 應(yīng)當(dāng)通用朝鮮語言文字和國家通用語言文字 并合理配備通曉朝鮮語言文字的人員,保障朝鮮族公民使用本民族語言文字的權(quán)利、對于不通曉國家通用語言文字的當(dāng)事人.應(yīng)當(dāng)提供翻譯 法律文書應(yīng)當(dāng)根據(jù)實(shí)際需要使用朝鮮語言文字和國家通用語言文字或者其中一種、第十六條,自治州行政區(qū)域內(nèi)國家機(jī)關(guān) 企業(yè)事業(yè)單位。在受理和接待朝鮮族公民來信來訪時。應(yīng)當(dāng)使用來信來訪者所使用的語言文字 自治州行政區(qū)域內(nèi)各級信訪部門,應(yīng)當(dāng)配備一定比例的朝鮮族或者通曉朝鮮語言文字的工作人員、第十七條 自治州自治機(jī)關(guān)重視朝鮮語言文字的教育工作,尊重和保障朝鮮族公民使用本民族語言文字接受教育的權(quán)利。重視朝鮮語言文字教師的培養(yǎng)和培訓(xùn),積極拓寬朝鮮語言文字教師引進(jìn)渠道.提倡和鼓勵開展激發(fā)非朝鮮族公民學(xué)習(xí)朝鮮語言文字興趣的各類活動 朝鮮族幼兒園和朝鮮族學(xué)校應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)朝鮮語言文字的教學(xué)研究、規(guī)范朝鮮語言文字的使用,正確把握和處理、雙語,教育、構(gòu)建和諧語言環(huán)境,第十八條.自治州自治機(jī)關(guān)保障朝鮮族學(xué)生就讀本民族學(xué)校的需求、保障轄區(qū)內(nèi)朝鮮族學(xué)?;蛘呓虒W(xué)點(diǎn)配備朝鮮族教師隊(duì)伍,開足,開齊相關(guān)課程.保障散居在邊遠(yuǎn)山區(qū)的朝鮮族學(xué)生用本民族語言文字接受教育,鼓勵州內(nèi)有條件的非朝鮮族中小學(xué)校設(shè)置朝鮮語言文字課程,第十九條,自治州自治機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)朝鮮文圖書.報(bào)刊,電子出版物的編輯、出版和發(fā)行工作、不斷增加朝鮮文出版物的種類 提升質(zhì)量.保障朝鮮族公民的基本閱讀需求,保障同步編譯出版朝鮮文教材、教學(xué)參考資料和教輔材料,保障朝鮮文課外讀物??破疹愖x物的編譯和出版。保障朝鮮文多媒體出版和教育資源的開發(fā)和廣泛使用 第二十條,自治州自治機(jī)關(guān)重視以朝鮮語為主的廣播,電視及其他新興媒體。保障朝鮮語節(jié)目的制作 加強(qiáng)對影視片的朝鮮語譯制工作,第二十一條,自治州自治機(jī)關(guān)提倡和鼓勵創(chuàng)作和演出朝鮮語言文字的文學(xué)作品和文藝節(jié)目 第二十二條,自治州自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)對朝鮮語言文字的翻譯工作,自治州人民政府設(shè)立翻譯機(jī)構(gòu),指導(dǎo)全州朝鮮語言文字翻譯工作??h.市,人民政府設(shè)立翻譯機(jī)構(gòu)。配備專職翻譯人員。與朝鮮語言文字工作機(jī)構(gòu)合署辦公 朝鮮族職工較多的社會團(tuán)體,企業(yè)事業(yè)單位和朝鮮族聚居或者雜居的鄉(xiāng) 鎮(zhèn)、可根據(jù)需要配備專職或者兼職翻譯人員、第二十三條,自治州、縣。市.翻譯機(jī)構(gòu)翻譯上級機(jī)關(guān)和同級機(jī)關(guān)的公文,會議材料和有關(guān)資料.承擔(dān)同級機(jī)關(guān)召開的各種會議的翻譯工作.第二十四條 自治州自治機(jī)關(guān)重視朝鮮語言文字工作學(xué)術(shù)交流活動 擴(kuò)大朝鮮語言文字工作的交流范圍 積極穩(wěn)妥地開展朝鮮語言文字工作的交流與合作,第二十五條.自治州,縣、市,人民政府要開展朝鮮語言文字的宣傳活動.每五年舉行一次朝鮮語言文字工作表彰大會.對模范執(zhí)行本條例的單位和個人,予以獎勵 第二十六條,違反本條例第十三條規(guī)定.不按照規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)使用朝鮮語言文字的,公民可以提出批評和建議,有關(guān)單位應(yīng)當(dāng)對直接責(zé)任人員進(jìn)行批評教育。拒不改正的。由有關(guān)單位作出處理,城市公共場所的設(shè)施和招牌、廣告用字違反本條例第十三條規(guī)定的、由州,縣。市、朝鮮語言文字主管部門責(zé)令改正.拒不改正的,予以警告.并督促其限期改正.第二十七條,自治州人民政府根據(jù)本條例制定實(shí)施細(xì)則 第二十八條、本條例解釋權(quán)屬于自治州人民代表大會常務(wù)委員會.第二十九條.本條例自公布之日起施行